-
1 the good things and the bad things average out in the end, don't they?
Дипломатический термин: в жизни всё есть-и хорошее и плохое!Универсальный англо-русский словарь > the good things and the bad things average out in the end, don't they?
-
2 the good things and the bad things in life average out in the end
1) Общая лексика: жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают другУниверсальный англо-русский словарь > the good things and the bad things in life average out in the end
-
3 the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant
Общая лексика: эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятнойУниверсальный англо-русский словарь > the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant
-
4 things are on the move, and the office is open
Пословица: дела идут, контора пишетУниверсальный англо-русский словарь > things are on the move, and the office is open
-
5 let the morn come and the meat with it
Пословица: Бог даст день, Бог даст и пищу (things will turn out all right somehow), Бог даст день, даст пищу (things will turn out all right somehow), будет день, будет пища (things will turn out all right somehow)Универсальный англо-русский словарь > let the morn come and the meat with it
-
6 good things and the bad things in life average out in the end
Универсальный англо-русский словарь > good things and the bad things in life average out in the end
-
7 Avatamsaka (One of the main schools of Mahayana that stressed the sameness of things, the presence of absolute reality in them, and the identity of facts and ultimate principles)
Религия: аватамсакаУниверсальный англо-русский словарь > Avatamsaka (One of the main schools of Mahayana that stressed the sameness of things, the presence of absolute reality in them, and the identity of facts and ultimate principles)
-
8 dravya (A fundamental concept in the Jaina philosophy of India; substance, the substratum that exist independently of all other categories, and the material cause of all compound things produced from it)
Религия: дравьяУниверсальный англо-русский словарь > dravya (A fundamental concept in the Jaina philosophy of India; substance, the substratum that exist independently of all other categories, and the material cause of all compound things produced from it)
-
9 allow such an amount for food, such an amount for rent and the rest for other things
Универсальный англо-русский словарь > allow such an amount for food, such an amount for rent and the rest for other things
-
10 the moon does not heed the barking of dogs
Пословица: собака лает, ветер носит (used (angrily) to mean: one should not pay attention to such things (to dirty gossip, rumours, threats, and the like)), вольно собаке на небо лаять (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак), всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак), собака лает, ветер носит (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак)Универсальный англо-русский словарь > the moon does not heed the barking of dogs
-
11 The boss put some heat on Wally, and things are moving faster now. Шеф оказал какое-то давление на Валли и дела пошли быстрее сейчас.
Jargon: heatУниверсальный русско-английский словарь > The boss put some heat on Wally, and things are moving faster now. Шеф оказал какое-то давление на Валли и дела пошли быстрее сейчас.
-
12 pull off things
1) Общая лексика: вытворять (We're so glad we have each other because our parents have both passed away. Sometimes we sit and laugh over the things we pulled off as kids.)2) Разговорное выражение: устраивать (We're so glad we have each other because our parents have both passed away. Sometimes we sit and laugh over the things we pulled off as kids.) -
13 a hundred to one the hundred and one oddchances a hu
a hundred to one наверняка, сто против одного the hundred and one oddchances большой риск a hundred and one things to do хлопот полон рот 2. noun1) число сто; сотня hundreds of people масса народу 2) hist. округ ( частьграфства в Англии)Англо-русский словарь Мюллера > a hundred to one the hundred and one oddchances a hu
-
14 subtle things
Общая лексика: мелочи (THE subtle things: "Sometimes it is the subtle things that make the difference between love and hate in personal relationships.") -
15 Flip The Script
Современное выражение: переводить стрелки (To reverse things on someone; to turn things around. Пример: "He's trying to flip the script and make me look like the guilty party.") -
16 flip the script
Современное выражение: переводить стрелки (To reverse things on someone; to turn things around. Пример: "He's trying to flip the script and make me look like the guilty party.") -
17 TTS and CCC
Контроль качества: Teams, Tools, Systems and Culture, Communication, Commitment (The hard and soft elements of the Total Quality Management model. Every quality company has these things in place.) -
18 Teams, Tools, Systems and Culture, Communication, Commitment
Quality control: TTS and CCC (The hard and soft elements of the Total Quality Management model. Every quality company has these things in place.)Универсальный русско-английский словарь > Teams, Tools, Systems and Culture, Communication, Commitment
-
19 make the difference
Общая лексика: отличать (от - between: Sometimes it is the subtle things that make the difference between just ordinary and very special.) -
20 Champagne tastes and a beer budget
Клише: Тот, кто любит дорогие вещи, но не имеет средств на их приобретение (Someone who likes expensive things but does not have the money to afford them.)Универсальный англо-русский словарь > Champagne tastes and a beer budget
См. также в других словарях:
The Things They Carried — First edition cover … Wikipedia
The Things — are recurring characters in the British adult humour magazine Viz .The Things are some kind of troll like creatures with long fur, fangs and narrow tails with arrowhead shaped tips. Despite being the whole point of the strips they appear in, they … Wikipedia
The Colour and the Shape — Studio album by Foo Fighters Released May 20, 1 … Wikipedia
The City and the Stars — … Wikipedia
The Moral Philosopher and the Moral Life — was an essay by the philosopher William James, which he first delivered as a lecture to the Yale Philosophical Club, in 1891. It was later included in the collection, The Will to Believe and other Essays in Popular Philosophy. James essay… … Wikipedia
The Hedgehog and the Fox — is the title of an essay by Isaiah Berlin, regarding the Russian author Leo Tolstoy s theory of history. The title is a reference to a fragment attributed to the ancient Greek poet Archilochus: πόλλ οἶδ ἀλώπηξ, ἀλλ ἐχῖνος ἓν μέγα ( The fox knows… … Wikipedia
and the like — {n. phr.} Things of a similar nature. * /I like McDonald s, Wendy s, Kentucky Fried Chicken, and the like./ * /When I go out to the beach flake towels, a mat, suntan lotion, and the like./ … Dictionary of American idioms
and the like — {n. phr.} Things of a similar nature. * /I like McDonald s, Wendy s, Kentucky Fried Chicken, and the like./ * /When I go out to the beach flake towels, a mat, suntan lotion, and the like./ … Dictionary of American idioms
The Slipper and the Rose — U.S. poster Directed by Bryan Forbes Produced b … Wikipedia
And the Children Shall Lead — Star Trek: The Original Series episode The children of the Starnes expedition Episode no. Episode 59 … Wikipedia
The Present and the Past — (1953) is a novel by Ivy Compton Burnett about the head of a family who, although outwardly powerful and in charge, is suffering under the fact that he is being belittled and at some point even outright ignored by family and servants alike.Plot… … Wikipedia